Учебные материалы для студентов

Деловая этика


Деловая этика



Этико-психологические основы деловой риторики


Большое значение в возможности человека достичь заметного успеха в бизнесе имеет его умение в сфере вербального (словесного) общения, то есть способность этически, эстетически и психологически безупречно выражать свои мысли, на высоком уровне ораторского искусства вести деловой разговор.

Деловой разговор – есть понимаемый в самом широком смысле устный речевой контакт между людьми, связанными интересами дела, которые имеют необходимые полномочия для установления деловых отношений, разрешения деловых проблем. Это прежде всего устная деловая речь, которая имеет существенные различия с ее письменной формой. Деловой разговор представляет собой непосредственное общение, которое предполагает конкретного собеседника (или собеседников), что дает возможность непосредственно воздействовать на него (или на них). Наличие собеседника позволяет использовать мимику, жесты, интонацию и другую технику общения.

Непосредственное общение исключает возможность предварительного обдумывания, поэтому деловой разговор полон непринужденных форм общения, а также некоторых грамматических и стилистических особенностей. Так, для этой разновидности деловой речи характерен определенный отход от обычных морфологических форм общелитературного языка, который в деловом общении нередко рассматривается как литературное излишество, не позволяющее точно и кратко передать смысл высказывания. Уже стало нормой употребления в деловой речи единственного числа в значении множественного тех существительных, которые имеют собирательное значение, например: «эти агрегаты состоят из генератора постоянного тока, соединенного эластичной муфтой с двигателем внутреннего сгорания», «на этом стенде представлены три токарных станка с резцом принципиально нового образца».

В деловой устной речи стало обычным употребление множественного числа тех существительных, которые в общелитературном языке имеют форму только единственного числа (табаки, масла, стали, битумы, бумаги, ремонты и др.), а также усечение окончания в родительном падеже ряда имен существительных мужского рода. Например: «напряжение сети 120 вольт» (вместо вольтов), «сила тока в цепи не превышает 12 ампер» (вместо амперов), «толщина пластин прибора не превышает 7 микрон» (вместо микронов). Некоторые слова и обороты устной речи деловых людей имеют более широкие границы сочетаемости, чем в обычном литературном языке. Например, глаголы «обеспечить», «выполнять», «осуществлять» имеют здесь почти неограниченную сочетаемость. Эти особенности разговорной деловой речи для литературного языка нежелательны, так как являются, строго говоря, языковыми неточностями. Здесь же рассматривать их как недостатки речи нельзя, так как они нормированы повсеместным употреблением в деловой среде.

Сугубо деловой и конкретный характер описания товаров и процессов их производства и реализации препятствует, как уже отмечалось, проникновению в деловую речь грамматико-стилистических средств художественной литературы, что, например, так характерно для обычной речи. И тем не менее разговорная речь деловых людей складывается из общих, присущих и письменной деловой речи грамматико-стилистических оборотов. Специфика языка устной деловой речи проявляется лишь в том, что отдельные лексические образования и синтаксические конструкции встречаются в ней несколько чаще, чем в ее письменной форме. Высоким научно-техническим уровнем производства промышленных товаров предопределяется обилие в разговорной деловой речи специальной лексики, оборотов профессионального характера и речевых формул, связанных с наименованием различных товаров и их комплектующих. Среди них на первом месте производственные термины, слова и словосочетания, которые, с одной стороны, служат основой профессионального языка производителей промышленной продукции, а с другой – являются официально закрепленными названиями специальных технических и технологических понятий.

Наряду с производственными терминами в разговорной речи деловых людей употребляется много наименований конкретных систем и типов технических устройств, а также видов сырья и материалов. Подобные лексические элементы по своей природе довольно специфичны. Они представляют собой как бы собственное имя аппарата, прибора, механизма или машины в форме марки завода-изготовителя, которая прикрепляется к ним произвольно и является условной. Названия марок и моделей состоят обычно или из одного слова, или из сочетания слова с цифровым обозначением. В практике многих отраслей промышленности существует правило, по которому машине новой конструкции, имеющей то же самое назначение и аналогичный принцип действия, присваивается прежнее наименование, но только с другим числовым показателем. В автомобильном производстве, например, основная часть названий заводских отечественных марок легковых автомобилей имеет наименования именно такого типа: «Москвич-2142», «Москвич-1412», «Жигули-2104», «Жигули-2105», «Волга-2410», «Волга-2411». Много и таких наименований конкретных типов производимой и реализуемой техники, представляющих собой аббревиатуру (с соответствующим числовым обозначением): ГАЗ-2410, ГАЗ-2411; УАЗ-3151, УАЗ-31512.

Как уже отмечалось, разговорная деловая речь имеет несколько упрощенный характер. Между тем это вовсе не значит, что слова, обозначающие абстрактные понятия, здесь неуместны. Однако в количественном отношении по сравнению с письменной деловой речью их здесь значительно меньше. Синтаксис делового разговора всецело подчинен непринужденности и непосредственности речевого общения. Поэтому в его синтаксисе велик процент готовых стабильных оборотов. Это обилие застывших конструкций, прежде всего речевых штампов, которые помогают конкретнее, лаконичнее и понятнее выразить мысль, полностью исключив ее различное понимание. Отсюда установка на стандартизацию делового языка при отображении типовых ситуаций делового общения и сужение диапазона используемых речевых средств. Это существенно облегчает ведение делового разговора. Действительно, если располагать набором готовых и уже проверенных долголетней практикой делового общения стандартных фраз-клише, по аналогии с которыми можно было бы сформулировать нужную мысль, то выразить ее особых трудностей не составит. Эти конструкции требуют минимального напряжения при восприятии и существенно облегчают положение говорящего, позволяя не тратить дополнительных усилий на поиски нужных формулировок.

Синтаксис делового разговора характеризуется также неполным грамматическим составом предложений и ослаблением форм синтаксических связей в них. Это также обилие сегментированных и присоединительных синтаксических конструкций, связанных предложений и обращений, замена деепричастных и причастных оборотов придаточными предложениями. Употребление сложных предложений – отличительная черта письменной деловой речи. В разговорной речи деловых людей в основном используются простые предложения, причем очень часто неполные (отсутствие тех или иных слов восполняется жестами, мимикой, телодвижениями), так как содержание высказываний обычно не требует сложных синтаксических построений, которые отражали бы логико-грамматические связи между частями высказывания. Отсутствие союзов в такой речи компенсируется интонацией, приобретающей решающее значение для выражения различных оттенков смысловых и синтаксических отношений.

В деловой разговорной практике используется большое количество выдержек из технической документации, технических условий, стандартов и других технических документов. Вполне естественно, что язык деловых людей тяготеет к характерным для данных изданий емким синтаксическим конструкциям (причастные обороты, отглагольные существительные). Указанные формы не воспринимаются здесь как стилистический недостаток, поскольку они придают устной деловой речи необходимую ей строгость, точно передают деловую информацию. Деловым людям, особенно тем, кто имеет отношение к коммерческой деятельности, очень часто приходится давать сведения об эксплуатации и обслуживании конкретных приборов, аппаратов и машин. Следствием этого является некоторая инструктивность сообщаемой деловой информации, характеризующаяся, с синтаксической точки зрения, обилием неопределенно-личных, безличных, инфинитивных и страдательно-возвратных конструкций.